логотип

Демонстрируем конкурентные преимущества  наших клиентов по всему миру:

Литерра помогает компаниям успешно демонстрировать свои конкурентные преимущества и поддерживать высокий уровень доступности своей продукции по всему миру. Это касается всех стадий жизненного цикла продукта — от проектирования, согласования и утверждения документации до выхода на рынок с новой рекламной кампанией. При этом каждая точка контакта с клиентом должна быть выверена и нести ценность, заложенную производителем независимо от страны расположения.

Промышленный сектор чрезвычайно конкурентоспособен, и выигрывает тот, кто лучше поддерживает целостность глобального бренда — тщательно локализует материалы и использует многоязычные информационные ресурсы.

В Литерре мы предлагаем масштабируемые решения для всех аспектов промышленного сектора. Сделайте свои решения доступнее с помощью комплексного лингвистического сопровождения вашего бизнеса:

  • Перевод технической, юридической, финансовой, проектной и разрешительной документации;
  • Локализация программного и аппаратного обеспечения;
  • Локализация приложений;
  • Локализация и перевод веб-сайта и контента;
  • Перевод для маркетинга;
  • Языковая поддержка отраслевых сообществ.

Увеличиваем глобальное присутствие

Наши эксперты в области перевода и локализации, а также партнеры в области маркетинга помогут увеличить качество международного присутствия.

Литерра — это:

  • Опыт работы с 2006 года с ведущими компаниями из сфер авиа-, судо- и автомобилестроения, атомной и тепловой энергетики, нефтегазовой отрасли, электротехники, строительства, информационных технологий, телекоммуникаций, медицины и фармакологии, спорта, ОПК и MICE;
  • Прозрачное управление проектами и документацией в режиме онлайн;
  • Международный стандарт качества;
  • Высокий уровень конфиденциальности, отраслевая сертификация, лицензия ФСБ на работу со сведениями, составляющими государственную тайну.

 

Узнайте больше о том, как мы можем обеспечить вашему бизнесу поддержку на международном рынке. Уделите больше внимания работе с клиентами, а все задачи по переводу оставьте профессионалам.

    ×