Переводческая компания Литерра приглашает на авторский курс по синхронному переводу All in One с 22 по 26 января в г. Москве. Автор и преподаватель курса — Ксения Кобякова, профессиональный синхронный переводчик со стажем более 7 лет, штатный синхронист Московской биржи.

Курс будет полезен: начинающим переводчикам, штатным переводчикам компаний и переводчикам фрилансерам. На занятиях будет сделан упор на практические навыки.

Участники курса:
• расширят профессиональный кругозор;
• получат опыт синхронного перевода с английского на русский и с русского на английский;
• поработают в переводческих парах;
• научатся анализировать свой перевод и перевод коллег;
• воспользуются оборудованием для синхронного перевода, разберутся в его видах и особенностях работы на каждом устройстве;
• получат удостоверения о повышении квалификации.

Подход Ксении к обучению синхронному переводу одновременно традиционен и оригинален. В основе концепции — методическая классика СССР и Европы, подкрепленная современными аудио- и видеотекстами с разбором чужого и собственного перевода.
Авторская система упражнений воссоздает ситуации синхронного перевода, максимально приближенные к реальности, ведь Ксения уверена, что главное для любого синхрониста — адреналиновый всплеск.

Чтобы узнать подробности и забронировать участие на семинаре, заполните форму на сайте: training.li-terra.ru

    ×

      Выберите услугу:

      Пожалуйста, дайте оценку уровню качества перевода в целом:

      Пожалуйста, дайте оценку уровню качества обслуживания (работа менеджера, коммуникация в ходе выполнения заказа):

      Заказ был сдан в срок?

      Были ли выполнены ваши требования (предоставленные перед запуском заказа или сформулированные с помощью компании Литерра)?

      Пожалуйста, оцените качество нашей работы в сравнении с предыдущим опытом сотрудничества с нами:

      Ваши комментарии к заказу:

      Я не согласен с условиями отправки данных.

      ×